<영화속영어> 영화 인턴 즐기기_ #1일차

 

 

내가 좋아하는 영화 Top 10 중 하나인 [인턴] !

그래서 요 영화로 듣기&받아쓰기를 해나가볼까 한다.

한번 할 때 영화에서 3분 정도를 적고 그 중 맘에 드는 대사를 정리해놓기 :)

 

 

The Intern 2015

 

 

로버트 드니로가 인터뷰에 넣는 자기소개 속 첫 대사.

 

Freud said, “Love and work, work and love. That’s all there is.
프로이트는 말했죠. "사랑과 일, 일과 사랑. 그것에 인생의 모든 것이 있다."

 

 

 

아내와 사별하고 은퇴 후 시간이 남았다는 이야기를 이렇게 표현할 수 있구나

하는 생각이 들었던 표현.

 

As you can imagine, that’s given me some time on my hands.
당신이 상상할 수 있듯, 그로 인해 제게 많은 시간이 주어졌죠.

 

 

 

그리고 덤덤히 말하는 어떤 느낌일지 상상도 가지않는 대사.

 

The problem was, no matter where I went, as soon as I got home,
the nowhere-to-be thing hit me like a ton of bricks.
문제는 여행을 갔다와서였죠. 어디를 다녀와도 집에 도착하자마자 늘,
마치 누군가에게 벽돌로 얻어맞는 기분이었거든요.

 

 

 

아래는 지금의 내게 도움이 되는 조언같아서:)

 

I realized the key to this whole deal was to keep moving.
Get up, get out of the house and go somewhere. Anywhere.
Come rain or shine, I’m at my starbucks by 7:15. 
Can’t explained but it makes me feel part of something.
이 모든 걸 해결하기 위해선 계속해서 움직여야 된다는 걸 깨달았죠.
일어나서 집을 나서선 어딘가로 갔죠. 어디든지요.
비가 오나 눈이 오나, 아침 7시15분엔 스타벅스로 향했어요.
설명하긴 어렵지만 그게 마치 어딘가에 속해있는 듯한 느낌을 주었거든요.

 

 

 

You name it!을 활용 예로 좋은 것 같아...

You name it : 이 문장 전후로 사물 등을 열거, "뭐든지 얘기해 봐", "말만 해", (내가 말하는 것에) "다 있어"의 느낌.

 

 

How do I spend the rest of my days? You name it.
Golf, books, movies, pinochle, tried to yoga, learned to cook, bought some plants, took classes in Mandarin.
(중국어 솰라솰라 후)
Translation? “Believe me, I’ve tried everything.”
나머지 시간동안에 뭘하냐고요? 전부요.
골프, 독서, 영화, 카드놀이, 요가, 요리교실, 화초재배, 중국어도 배우고요.
번역하자면, "절 믿어요, 할 수 있는 건 다 해봤으니까요."

 

 

줄 친 세 문장. 유용할 것 같다.

 

Don’t get me wrong. I’m not an unhappy person. Quite the contrary.
I just know there’s a hole in my life, and I need to fill it.
이상하게 보지 말아요. 저는 불행한 사람이 아니죠. 사실 반대에요.
그저 난 내 삶에 생긴 구멍을 채우고 싶을 뿐입니다.

 

 

 

오늘에 이르게 된 건, > 뭔가 이런 식의 문장 또한 영어번역할 때도 자주 쓸 것 같아!

 

Which brings me to today, when I was leaving the market and caught your flyer out of the corner on my eye.
오늘에 이르게 된 것은 마트 앞 구석의 전단지를 발견하게 되면서였죠.

 

 

 

적극적이라는 것을 이렇게 영어로 표현할 수 있구나....!싶었던 문장.

 

And a roll-up-your-sleeves attitude.

그리고 적극적인 태도(가 필요합니다).

 

 

요 문장까즤!!!!

 

That can be challenging.

어려울 수 있겠네요.

 

 

 

*겨우 3분인데도 꽤 많은 문장들이 지나갔고, 틀린 것도 많았지만 오히려 듣고 받아쓰기 하면서 내용을 더 자세히 뜯어볼 수 있고

표현들도 더 깊이 알 수 있어서 좋았다 :) 근데 정리하는 게 만만치 않네....ㅎ

 

 

 

 

 

댓글

Designed by JB FACTORY